keskiviikko 25. joulukuuta 2019

Sukututkijan piikakalenterin ekstraluukku


Ole hyvä, tässä vielä piikapaketti!

Puurot on syöty ja lahjat avattu. Hyvä! Tarjoamme vielä yllätyksenä pienen piikapaketin joulunpyhiksi: Lyhyt johdatus siihen, miten vikkelien piikojen ja renkien perässä voi yrittää pysyä. Kuten hyvin tiedetään, palkolliset olivat ahkeria ainakin liikkumaan. Palveluspaikka vaihtui monella vuoden välein. Tärkeää on keskittyä lukemaan lyhenteitä rippikirjasta.

Jokaisella papilla oli omat tapansa merkitä ihmisten liikkumista sekä lyhentää reilusti sanoja ahtaisiin sarakkeisiin. Piikojen ja renkien uraselvityksessä kannattaa rippikirjoissa kiinnittää huomiota seuraaviin merkintöihin:

Abiit (ab.) = muuttanut pois
Dito (d.o.) = katso edellinen 
Fyttad (flyt., flt.) = muuttanut
Flyttningsbetyg (fl.b., flyt.b.) = muuttokirja
Från pag (fr.p, f.p.) = sivulta (esim. fr.p. 321 tarkoittaa, että henkilö on siirretty tähän sivulta 321)
Gamla Bok (G.B., gla.b.) = vanha rippikirja (esim. GB 56 tarkoittaa, että henkilö löytyy edelisestä rippikirjasta sivulta 56).
Hos = jonkun luona
Här bok (H.b., H.B) = tässä kirjassa, täällä (esim. H.B. 67 tarkoittaa, että henkilö löytyy tämän kirjan sivulta 67)
Med attest = todistus mukanaan
Med betyg (Med.b., m.b.) = todistus mukanaan (esim. muuttokirja)
Ny Bok (N.B.) = uusi rippikirja (esim. N.B. p. 98 tarkoittaa, että henkilö on siirretty seuraavassa rippikirjassa sivulle 98)
Till pag (t.pag, t.p.) = sivulle (esim. t.pag 549 tarkoittaa, että henkilö on siirretty tältä sivulta sivulle 549).

Absolverad (abs.) = ripittäytynyt eli saanut synninpäästön
Admittera  (adm.) = päässyt ripille
Ante nuptias (a.n.) = ennen vihkimistä syntynyt
Brud, Brudhjon, Brud.pig (B.pig)  = nainen on raskaana vihittäessä
Förlovad = kihlattu
Förelyst = kuulutettu
Försvunnen (försv.) = kadonnut
Förrymt (rymd.) = karannut
Hinderlöshetsbetyg (hind.b.) = esteettömyystodistus
Hor = huorinteko
Legofolk = palvelusväki
Lysningbevis (lys., lysnad, ls.) = kuulutuskirja, kuulutettu avioliittoon
Lägersmål, lägrad (läg., lg.) = maattu, eli synnyttänyt aviottoman lapsen
Lön lagt = salaa synnyttänyt
Lönskaläge (lönsk.) = salavuoteus
Lösdrivare (lös.) = irtolainen
Oäkta, (oä) = avioton lapsi (äpärä)
Pig = piika (voi olla talontytär tai palveluspiika, siis naimaton nainen talonpoikaissäädyssä)
Pliktat (plikt.) = rangaistu
Qvinsperson (qp) = aviottoman lapsen synnyttänyt nainen
Saköre (sak.) = sakotettu
Spinnhus = kehruuhuone
Tjenar, tjänar (tj.) = palvelee (myös tjänstepig (tj.pig) = palveluspiika)
Trolofnad (trol.) = kihlattu
Tukthus = kuritushuone, vankila

Landsförsamling = maaseurakunta
Moderkyrka (M.kyrka) = emäseurakunta

Klikkaa runo suuremmaksi

Kuva: Piianpeili 1800-luvun lopulta. Turun museokeskus. Esinekokoelma

Joulutoveri 1.12.1913

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti