Vanhin Suomessa säilynyt keskiaikainen asiakirja on 700 vuoden ikään
ehtinyt kuningas Birger Magnuksenpojan (1290-1319) Karjalan naisille antama turvakirja.
Asiakirja tunnetaan Karjalan naisrauhana ja se oli kirjoitettu latinaksi
pergamentille. Karjalan naisrauha on monille tuttu jo kouluajoilta.
Suurin piirtein siihen ja muutamiin liturgisiin teksteihin ajattelinkin Suomen keskiajan kirjallisen kulttuurin jäävän. Sitten löysin SKS:n julkaiseman ja
Tuomas Heikkilän toimittaman teoksen ”Kirjallinen kulttuuri keskiajan Suomessa.”
2007-2010 Heikkilä johti saman nimistä tutkimushanketta. Se antoi ensi kertaa yksityiskohtaisen
kokonaiskuvan maamme vanhimmasta kirjallisesta kulttuurista.
Sitä löytyikin hätkähdyttävän paljon.
Lähdeaineisto osoittautui suorastaan massiiviseksi. Arkeologisia
löytöjä, kymmeniä inkubaaleja, satoja kirjallisia teoksia, tuhansia
asiakirjoja, kymmeniä tuhansia käsikirjoitussivuja. Suurin osa Suomen vanhimmasta
kirjakulttuurista kätkeytyy yksittäisille pergamenttisivuille, Kansalliskirjaston
fragmenttikokoelmaan. Kansalliskirjastossa säilytettävä Fragmenta membranea- kokoelma on itse asiassa maailman toiseksi
suurin pergamenttifragmenttien, keskiaikaisten kirjanlehtien aarrearkku.
Heikkilän hankkeen sivutuotteena luetteloitiin myös aiemman
tuntematon osa tästä pääasiassa latinan, ruotsin ja alasaksankielisestä
materiaalista. Tutkimuksissa fragmenttikokoelmaa on käytetty harmittavan vähän,
ehkä sen ”lannistavan laajuuden” takia, kuten Heikkilä kirjoittaa. Keskiaikaisia
pergamenttisia kirjanlehtiä on yli 9000 kappaletta.
Fragmenttikokoelman taustalla on 1520-luvulla alkanut
uskonpuhdistus. Suurin osa esimerkiksi Turun hiippakunnissa olevista kirjoista
liittyi katoliseen liturgiaan. Uuden opin mukaisesti latinankielisistä
uskonnollisista teksteistä piti luopua ja vaihtaa ne kansankielisiin. Koska
kirjat olivat kuitenkin arvokkaita, kestävästä nahasta valmistettua
pergamenttia, kierrätettiin niiden lehdet uuteen käyttöön. Suuri osa kirkkojen,
luostarien ja konventtien omistamista kirjoista takavarikoitiin kruunulle ja
niiden sidokset hajotettiin. Näin saatiin irtonaisia kaksoislehtiä, joista
useimmat päätyivät 1530-1630-luvuilla erilaisten tilikirjojen kansiksi. Yhden keskiaikaisen
messukirjan lehti päätyi esimerkiksi Maskun ja Vehmaan kihlakuntien
voudintilien kanneksi. Kokoelmasta löytyy myös esimerkiksi voudin tai jonkun
muun virkamiehen merkintä vuodelta 1561; Niels
Ingesons Rekenskap på Liuxela Gårdh pro anno 1561. Fragmentit antavat tietoa myös esimerkiksi Nicolaus Rengonpojan ja hänen perheensä vuotuisista sielunmessuista Räntämäen kirkossa.
Kansituksia tehtiin niin Tukholmassa, Turussa kuin Viipurissakin. Uusine kansineen tilikirjat päätyivät aluksi keskushallinnolle Tukholmaan. Haminan rauhan yhteydessä Suomea koskevaa asiakirjamateriaalia palautui takaisin kotimaahan.
Kansituksia tehtiin niin Tukholmassa, Turussa kuin Viipurissakin. Uusine kansineen tilikirjat päätyivät aluksi keskushallinnolle Tukholmaan. Haminan rauhan yhteydessä Suomea koskevaa asiakirjamateriaalia palautui takaisin kotimaahan.
Koko Fragmenta membranea-kokoelma
on myös digitoitu ja se löytyy Kansalliskirjaston Doria-julkaisuarkistosta osoitteesta
http://fragmenta.kansalliskirjasto.fi/
Ellei sellaista onnenpotkua eteen osuisikaan, että kokoelmasta löytyisi
mainintoja omista esivanhemmista, tarjoaa kokoelma ainakin kaunista
visuaalisuutta suoraan keskiajalta.