Carl Axel Gottlund jos kuka oli monena mies eläissänsä: suomen kielen lehtori, perinteenkerääjä, kirjailija, lyyrikko, lehtimies, koti-isä, asiakirjavaras, kielipoleemikko, kirjallinen kauhukakara, Aleksanterin yliopiston persona-non-grata ja stadilainen kulttuurioriginelli. Metsäsuomalaiset ovat nimenneet miehen suorastaan apostolikseen, sillä juuri Värmlannin metsäsuomalaisten parissa Gottlund teki tieteellisesti kestävimmän päivätyönsä. Ja juuri Gottlundia on pitkälti kiittäminen siitä, että moni suku edelleen voi selvittää alkuperäisen suomalaisen sukunimensä.
Savolaisuus,
todellinen tai sitäkin useammin kuviteltu, on Gottlundin
elämäntyön punainen lanka. Gottlund syntyi ruotsinkieliseen - joskin
suomenmieliseen - perheeseen Ruotsinpyhtäällä, mutta vietti lapsuutensa
Etelä-Savossa Juvalla, jossa isäpappa toimi kirkkoherrana. Juvalla Gottlund
omaksui suomen kielen, omalaatuisen sekakielen, jota tekisi mieli nimittää gottlundinsavoksi: siinä
kun on piirteitä niin ajan savolaismurteista kuin kankeanpuoleisesta, toisinaan ruotsinvivahteisesta
kirjakielestäkin. Tämän päivän juvalainen ei purematta niele gottlundinsavoa,
joskin Gottlundin eduksi on huomautettava, että murre itsessäänkin on kahdessa
vuosisadassa muuttunut. Eikä Gottlundin suinkaan ollut tarkoitus kirjoittaa murretta vaan kehittää itämurteisiin
tukeutuva oikea kirjakieli.
Gottlundin tekstien, joista mittavin valikoima sisältyy kirjailijan Otavaksi
nimeämään kolmiosaiseen kirjalliseen sillisalaattiin, nykylukija ei voi välttyä
tekstiasun tahattomalta komiikalta (vikaa on tietty savonkielessä itsessäänkin:
jostain syystä suomiviihteen koheltajat haastavat savoa epäilyttävän usein; nykyään rasite näyttää tosin siirtyneen tampereenkiälelle).
Gottlund itse otti työnsä vakavasti, eikä vastaavan tekstimäärän tuottaminen
muulla kuin vakavamielisellä uurastuksella olisi onnistunutkaan. Oli miten oli, Gottlundista
on sittemmin auttamatta tullut lähinnä hupaisa kuriositeetti: Esimerkiksi Ukon kahden
vuosikymmenen ajan kynttilän himmeässä hohteessa hiomat ja viimein 1860-luvulla
julkaisemat Bellman-suomennokset jaksavat seurassa laulettuina naurattaa
edelleen – mutta naurammeko enää oikeissa kohdissa, sitä en arvaa sanoa.
Gottlund
on allekirjoittaneelle samanaikaisesti sekä ventovieras että perhetuttu: itsepäinen elämäntapasavolainen,
metsäsuomenruotsalainen kulttuuriheeros, joka onnistuu aina välttämään nykylukijan
otteen kuin vanhan paradoksin kilpikonna perässä juoksevan Akhilleuksen. Mutta
mitä hyötyä Gottlundista voi olla sukututkijalle, jonka juuret eivät ole
meren takana Värmlannin kaskimetsissä?
Gottlund
ei kiertänyt kontti selässä etsimässä Suomen heimon alkuhenkosia Karjalan salomailta, vaan hän oli kiinnostunut myös oman aikansa (suullisesta)
kansankulttuurista. Hän tuli tallettaneeksi koko joukon tuhmia runoja, jotka on
häveliäästi vasta omana aikanamme liitetty osaksi Suomen Kansan Vanhoja Runoja. Mutta pani hän paperille myös oman
nuoruudenympäristönsä runoperinnettä, joka näyttää ulottuvan parhaimmillaan 1700-luvun
puoliväliin. Näissä runoissa eivät seikkaile kansakunnan kalevalaiset
supersankarit vaan eteläsavolaiset kylänmiehet hyveineen ja (eritoten) heikkouksineen.
Gottlund
julkaisi 1828 Tukholmassa erikoisen teoksensa Väinämöiset, yksi kokous meijän nykyisten runojoin virren-teoista. Kirjasen
tarkoitus oli käytännöllinen: tarkoitus
tämän kirjan painamisella, on sen eistä ollut, ensin että osottoo millä
teloilla meijän Runomus seisoo näinnä päivinnä, ja minkälainen hänen on luonto,
jos häntä verrataan vanhoin aikoin. Tämä on tarpeellinen tietää, ei ainoastaan
tulevillen ajoillen, mutta erinomattain näillen nykyisillen, jotta meillä oisi
esimerkkiä sekä vanhoilta että nuoremmiltakin kielen-käyttäjöiltä, mitenkä
meijän pitännöön harjoittoo puhettamme ja runomustamme. Suomalaisen runon
talo tuli siis Gottlundin mukaan rakentaa rahvaanrunoilijoiden, kielen
todellisten mestareiden, rakentamille perustuksille. Kokoelma sisältää kirjavan
joukon Juvalta ja sen naapuripitäjistä kerättyä kansanomaista runomateriaalia,
erityisesti pilkkarunoutta. Koska runot rakentuvat yleensä tiettyjen omassa
yhteisössään tuttujen henkilöhahmojen varaan, Gottlund varusti säkeet
selityksin. Ilman selityksiä runojen piikit jäisivätkin usein arvoituksiksi,
mutta selitettyinä julkaisu on paljon enemmän kuin kansanrunoutta: se on
ilmiselvää henkilöhistoriaa. Runot
sallivat meidän hetkellisesti kurkistaa esivanhempiemme maailmaan
kirkonkirjojen ja käräjäpöytäkirjojen ohi. Parhaimmillaan runo voi antaa heille
jopa oikean (!) nimen. (Voi minua, joka olin erehtynyt kutsumaan kaukaista esi-isääni
Erasmus Hyytiäistä Rasmukseksi tietämättä, että kotitorpassaan hän olikin erään
runosäkeen mukaan Raso!)
Olen
aina sille päälle sattuessani kaivellut myös ristiinalaisia esipolviani. Kyllä.
Kelju urakka, sillä rippikirjasarja on pahasti aukollinen 1700-luvun osalta.
Urakkaa ei helpota sekään, että maakunnan pahimman ongelmapitäjän Hirvensalmen
(kaikki kirjat palaneet ennen n. 1800) rajalle ei ollut matka eikä mikään.
Onneksi jonkin verran esivanhempia on rahjustanut pitäjään aikoinaan Mikkelin puolelta. Mikkelitär oli myös se piikatyttö Eeva Raami, joka vihittiin vuonna 1800
avioliittoon kertaalleen leskeytyneen sotamiehen, jo Kustaan sodassa urheasti
rampautuneen ja jälkikäteen hopeamitalilla lohdutetun Aron Gaddin kanssa.
Eevan
syntyperä lähti parempien lähteiden puutteessa selkenemään valistuneen arvauksen
kautta, kiitos harvinaisen sukunimen. Etsimistä ei tosin helpottanut sekään, että merkintä Eevan
maailmaantulosta oli papilta jäänyt tekemättä Mikkelin kastekirjaan.
Rippikirjasta itsellismies Erik Raamin perhe kyllä löytyy Vuolingon kylästä
Sannäsin kartanon mailta, ja lastenkirjaan on merkitty myös Eva-tyttären nimi
syntymäajalla 16.7.1779. Perheen tie vei sotavuosien aikana Norolan kylään, jossa isä
Erik kuoli 1796. Siellä Ieva – vaiko peräti Ieppo? – kävi ripillä vielä
marraskuussa 1797, mutta sitten rippikirjaan on jo merkitty kaivatusti i
Christina.
Isä
Erich Rami on jäänyt minulle
mysteeriksi. Ei ole selvää, onko hän niitä Raameja, joita kirkonkirjojen mukaan
asui ainakin Mäntyharjun Kinnilässä tai niitä, jotka elelivät Rantasalmen Toramäessä. Ainakin kerran,
1758, Erikin sukunimeksi on merkitty Gran. Kumpi oli ensin, muna vai kana?
Sotilaselämää Erik ei tietääkseni ollut maistanut. Erhekö vain? Ehkäpä se
joskus selviää. Vaimonsa Regina Moilasen ja kahdeksan lapsensa kanssa hän yhtä
kaikki vietti hiljaiseloa hovintorpassa Vuolingolla. Jos
sitä nyt aina hiljaiseloksi voi kutsua. Raamien elämä ei ollut aina sitä
sopuisinta, ja meno äityi kerran sellaiseksi, että muuan Paavo Heikkinen ehti
sepittämään siitä pilkkarunon Halpa-poika.
Runosta tuli oman aikansa listahitti, sillä Gottlund kertoo kuulleensa sitä
laulettavan Juvalla 35 vuotta itse tapahtumista; entisaikaan hittilistakin päivittyi
maaseudulla varsin verkkaisesti.
Gottlund
pohjustaa runoa seuraavasti: Erko Raminen oli yksi
tolppari [= torppari] Skinnarin Hovin
alla, Mikkelin pitäjässä, jolla oli kaks kelvotointa poikoo, Hanno ja Mikko.
Hanno oli hevoisen huijari, ja vaihto pois ilman isänsä luatak [lupaa] hänen Hevoisiansa, tappeli kirkko-tiellä, ja
teki muita semmoisia kokkauksia. Tuli viimeisellä myös riitaan isänsäkkiin
kanssa, jonka hään veljensä avulla sitoi nuoriin. Mutta Antti Heikkinen
noapurista tuli ukon avuksi, joka irti-peästettynnä otti pakonsa hänen luokse,
eikä ottanut talosta muuta myötensä kuin nuusku-purakkonsa. - Saatiinpa siis Erikistä Erkko! Olisiko tuotakaan kirkonkirjoista
arvannut... Kelvottomat pojat Hanno ja Mikko kyllä löytyvät kastekirjoista,
edellinen syntyneenä 19.3.1765 ja jälkimmäinen 18.5.1767. Mutta annetaan
Heikkis-Paavon viimein ruveta runolle:
Ramin-Hanno,
halpa poika,
kiljui
kovast’ kirkko-tiellä…
Ori
juoksi joutusasti;
laulatteli
Lampisehen,
pienen
Pietarin pihaani.
Sai
siitä ruunan rumemman
perä-mieheltä
Pekalta.
Vielä
lauloi Lampisessa
viinan-virttä
viimeiseksi.
(Viinaspäissään
Hanno teki siis huonoja hevoskauppoja rusthollari Pekka Lampisen kanssa; sitten
matka jatkui kohti kotitorppaa, jossa äitimuorin keitokset eivät kuitenkaan
kelvanneet).
Siitten
ajoi ankarasti
niitun
taakse Nikkilähän.
Akka
vanha vapiseva
toipa
rokkaa rohkiasti,
syyvä
syntisen ete’en.
Ropsais
rokan oven suuhun!
(Rahvaanrunoille
ominaiseen tapaan kertomuksen punainen lanka katkeaa tässä kohdin täysin;
kenties Gottlundin kuulema laulaja Jaakko Kääriäinen on unohtanut tässä yhden säkeen. On siis vain kuviteltava tilanne, jossa puhujana on Hannon köyttämä isä-Erkko,
joka näkee räppänästä Antti Heikkisen lähestyvän pirttiä ja loihe lausumaan
kansanrunon kestosuosikkisäkeellä)
”Tuolta
tuttuni tuloopi,
ennen-nähtyni
näkyypi,
auta
armainen minua!
Jo
minusta mies mänöö,
rahan-suaja
raukenoopi.”
(Antti
katkoo ukon köydet puukolla)
Otti
tuiman tupestansa,
jolla
ratko raippa-köyet,
selvät
site’et sivalsi.
(Isä-Erkko
nappaa kiiressään nuuskakupin, ”nenäkellon”, ja karkaa Heikkalaan):
Otti
potin oven-suusta,
nenä-kellosek
keralla;
heitetteliin
Heikkiseen,
pienen
Heikkalan pihaani.
Katekismuskin sen jo tiesi: kauaa ei Hanno elänyt maan päällä. Hän kuoli joskus vuosien 1785-1788 välillä pääsemättä edes ripille. Mutta sukututkimuksen suuria paradokseja on, miten huono elämä ja traagiset ihmiskohtalot saavat lopulta sukututkijan tuntemaan erikoista - tyytyväisyyttä?
P.S.
Väinämöiset on selailtavissa digitoituna Kansalliskirjaston julkaisuarkistossa!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti